Simultane tercüme fiyatları, etkinliğinizin boyutu, dil çifti, süresi ve teknik altyapı ihtiyacına göre değişkenlik gösterir. Bir konferansın bütçesini doğru planlamak için fiyatın yalnızca “tercüman ücreti” olmadığını, ekipman kiralama ve operasyonel giderleri de kapsadığını bilmek gerekir.
Bu sayfada, 2025–2026 güncel simultane tercüme fiyatları bileşenlerini şeffaf bir şekilde açıklıyor, etkinlik bütçenizi nasıl hesaplayacağınızı adım adım gösteriyoruz. Amacımız, sürpriz maliyet olmadan, net bir yol haritası sunmaktır.
📱 Etkinlik Detaylarınızı Gönderin → Özel Teklif Alın
Simultane Tercüme Fiyatı Neyin Toplamından Oluşur?
Simultane tercüme maliyeti, üç temel bileşenden oluşur. Bu bileşenlerden birini eksik düşünmek, etkinlik günü teknik sorun veya kalite düşüklüğüne yol açabilir.
1. Tercüman Ücreti: Simultane tercüme, yüksek konsantrasyon gerektiren bir performanstır. 1 saatten uzun etkinliklerde en az 2 tercüman görev alır. Her tercümanın günlük ücreti deneyimine, dil çiftine ve etkinliğin uzmanlık alanına göre değişir.
2. Teknik Ekipman Kiralama: Simultane kabini, delegeler için kablosuz kulaklık setleri, mikrofonlar, ses dağıtım sistemi ve mixer gibi teknik altyapı kiralama bedeli ayrı bir kalem olarak hesaplanır. Salonun büyüklüğü ve katılımcı sayısı doğrudan ekipman maliyetini etkiler.
3. Operasyonel Giderler: Ekipman kurulumu, sökümü, teknik destek personeli, tercümanların seyahat ve konaklama masrafları (etkinlik yeri dışındaysa) bu kalem altında toplanır.
2025–2026 Simultane Tercüme Fiyat Bileşenleri
Aşağıdaki tablo, 2025–2026 döneminde geçerli olan simultane tercüme fiyatları bileşenlerini göstermektedir. Fiyatlar tahmini aralıklardır; kesin teklif için etkinlik detaylarınızı paylaşmanız gerekir.
Table
| Kalem | Fiyat Aralığı (2025–2026) | Not |
| Tercüman Ücreti (2 kişi / gün) | 6.000 – 16.000 TL/gün | Yaygın dillerde kişi başı 3.000–8.000 TL; nadir dillerde daha yüksek |
| Teknik Ekipman Kiralama | 2.000 – 8.000 TL/gün | Kabin, kulaklık, mikrofon, ses dağıtım sistemi; salon büyüklüğüne göre değişir |
| Operasyonel Giderler | 1.000 – 3.000 TL/gün | Kurulum, teknik destek, seyahat, konaklama (varsa) |
| Online RSI Platform Maliyeti | 500 – 2.000 TL/gün | Uzaktan simultane için platform ve teknik altyapı |
| Toplam Tahmini Bütçe | 15.000 – 50.000 TL+/gün | Etkinlik boyutu, dil sayısı, süre ve lokasyona göre değişken |
Önemli: Yukarıdaki toplam bütçe, tek dil çifti ve standart salon için tahmini aralıktır. Çok dilli etkinliklerde veya büyük salonlarda maliyet katlanabilir.
Neden Yarım Gün veya Tam Gün Fiyatlandırılır?
Simultane tercüme sektöründe fiyatlandırma genellikle yarım gün (4 saat) veya tam gün (8 saat) bazında yapılır. Bunun nedeni, tercümanın etkinlik saatleri dışında da yoğun bir hazırlık süreci geçirmesidir.
Tercümanlar, etkinlik öncesinde sunumları, terminoloji listelerini ve sektöre özel içerikleri inceleyerek hazırlık yapar. Bu hazırlık süresi, fiyata dahil edilir. Dolayısıyla 1 saatlik bir oturum için bile talep edildiğinde, minimum yarım günlük ücret uygulanır. Eylül Çeviri olarak, etkinliğinizin programına en uygun blok fiyatlandırma modelini sunuyoruz.
2 Tercüman Neden Zorunludur?
Simultane tercüme, beynin aynı anda dinleme, anlama, çeviri ve konuşma fonksiyonlarını eş zamanlı yürüttüğü aşırı zihinsel yoğunluk gerektiren bir iştir. Tercümanlar, maksimum konsantrasyonu yalnızca 20–30 dakika sürdürebilir.
Bu nedenle 1 saatten uzun etkinliklerde 2 tercüman zorunludur; tercümanlar dönüşümlü olarak kabinde çalışır, dinlenme süresinde diğeri devreye girer. Bu kural, hem kalite güvencesi hem de tercüman sağlığı açısından uluslararası standarttır. Maliyet hesabı yaparken her dil çifti için en az 2 tercüman bütçelemelisiniz.
Dil Çiftine Göre Fiyat Farkı
Simultane tercüman ücretleri, dil çiftinin yaygınlığına göre önemli ölçüde değişir. İngilizce gibi yoğun arzın olduğu dillerde fiyatlar daha rekabetçidir; çünkü yetkin tercüman sayısı fazladır. Ancak Japonca, Çince, Fince, Korece gibi nadir dillerde veya özel uzmanlık gerektiren alanlarda (nükleer enerji, finansal regülasyon, tıbbi kongre) tercüman bulunabilirliği düşük olduğu için ücretler artar.
Örneğin, İngilizce simultane tercüme için günlük toplam maliyet 15.000 – 25.000 TL aralığında başlarken, nadir bir dil çifti veya çok niş bir uzmanlık alanında bu rakam 35.000 – 50.000 TL+’ya çıkabilir.
Online (RSI) Simultane Tercüme Fiyatları
Remote Simultaneous Interpretation (RSI), yani uzaktan eş zamanlı tercüme, son yıllarda özellikle hibrit etkinliklerde popüler hale geldi. RSI’da tercümanlar fiziksel olarak salonda değil, uzaktan bağlanarak çalışır.
Bu modelde seyahat ve konaklama masrafları ortadan kalkar, ancak profesyonel bir RSI platformu (örneğin Interprefy, Kudo veya Zoom RSI modülü) ve teknik altyapı maliyeti giderlere eklenir. Genellikle fiziksel etkinliğe göre %20–40 daha uygun fiyatlı olabilir; ancak internet bağlantısı stabilitesi, ses kalitesi ve platform kullanım eğitimi gibi riskler göz önünde bulundurulmalıdır.
Eylül Çeviri olarak, hem fiziksel hem RSI simultane tercüme hizmetlerinde ekipman ve teknik destek dahil paket çözümler sunuyoruz.
Etkinlik Bütçenizi Nasıl Planlarsınız?
Bütçe planlaması yaparken şu formülü kullanabilirsiniz:
Toplam Maliyet = (Tercüman Sayısı × Günlük Ücret) + Ekipman Kiralama + Operasyonel Giderler
Örnek Hesaplama (Yarım Gün, İngilizce, 2 Tercüman, 50 Kişilik Salon):
Tercüman ücreti (2 kişi × 4.500 TL): ~9.000 TL
Ekipman kiralama (kabin + 50 kulaklık): ~3.500 TL
Operasyonel giderler (kurulum + teknik destek): ~1.500 TL
Toplam Tahmini Bütçe: ~14.000 – 15.000 TL (KDV hariç)
Bu hesaplama, standart bir kongre salonu ve İngilizce dil çifti için temel bir çerçevedir. Çok dilli etkinliklerde her dil çifti için ayrı kabin ve tercüman ekibi gerekir; bu durumda maliyet katlanır.
Ekipman Kiralama Dahil Paket Hizmet
Etkinlik organizasyonunda farklı firmalardan tercüman ve ekipman temin etmek, koordinasyon yükünü artırır ve teknik uyumsuzluk riskini yükseltir. Eylül Çeviri olarak, simultane tercüman kadromuzla birlikte teknik ekipman kiralama ve operasyonel desteği tek çatı altında sunuyoruz.
Kabin kurulumu, kulaklık dağıtımı, ses kontrolü ve teknik personel dahil paket hizmetlerimizle, etkinlik günü sadece içeriğinize odaklanmanızı sağlıyoruz. Böylece maliyet kalemlerini tek elden yönetir, sürpriz giderlerden kaçınırsınız.
Hemen Detaylı Teklif Alın
Simultane tercüme fiyatları 2026 yılında da etkinliğinizin özel koşullarına göre şekillenecektir. Etkinlik tarihinizi, salon büyüklüğünüzü, katılımcı sayınızı, dil çiftini ve program akışını bize bildirin; size özel, kalemi kalemi ayrılmış detaylı bir teklif hazırlayalım. Eylül Çeviri olarak, hem fiziksel hem online (RSI) etkinliklerinizde alanında uzman simultane tercüman kadromuz ve teknik ekibimizle yanınızdayız.
📱 Etkinlik Detaylarınızı WhatsApp’tan Gönderin
📋 Online Teklif Formu Doldurun
Sık Sorulan Sorular
Simultane tercüme fiyatları 2026 yılında ne kadar?
2026 yılında yaygın dillerde (İngilizce) simultane tercüme için günlük toplam maliyet 15.000 – 25.000 TL arasında başlar. Nadir diller, çok dilli etkinlikler veya büyük salonlarda bu rakam 50.000 TL+’ya çıkabilir. Fiyat; tercüman, ekipman ve operasyonel giderlerin toplamından oluşur.
Simultane tercüme ücreti saatlik mi hesaplanır?
Hayır, simultane tercüme sektöründe standart fiyatlandırma yarım gün (4 saat) veya tam gün (8 saat) bazındadır. Kısa etkinliklerde bile hazırlık süresi göz önünde bulundurularak minimum yarım günlük ücret uygulanır.
Neden 2 tercüman zorunludur?
Simultane tercüme aşırı zihinsel yoğunluk gerektirir; tercümanlar maksimum 20–30 dakika konsantrasyon sürdürebilir. 1 saatten uzun etkinliklerde dönüşümlü çalışmak için 2 tercüman zorunludur. Bu kural kalite ve sağlık açısından uluslararası standarttır.
Online simultane tercüme fiyatları daha ucuz mu?
Genellikle evet. Uzaktan simultane (RSI) modelinde seyahat ve konaklama masrafları ortadan kalkar. Ancak RSI platformu maliyeti eklenir. Sonuçta fiziksel etkinliğe göre %20–40 daha uygun fiyatlı olabilir; ancak internet ve ses kalitesi riskleri göz önünde bulundurulmalıdır.
Ekipman kiralama zorunlu mu?
Evet, fiziksel etkinliklerde simultane kabini, kablosuz kulaklık sistemi ve ses dağıtım altyapısı olmadan simultane tercüme yapılamaz. Ekipman kiralama maliyeti salon büyüklüğüne ve katılımcı sayısına göre 2.000 – 8.000 TL/gün arasında değişir.
Simultane tercüman ücretleri dil çiftine göre değişir mi?
Evet, İngilizce gibi yaygın dillerde arz fazla olduğu için ücretler daha rekabetçidir. Japonca, Çince, Fince gibi nadir dillerde veya tıbbi/hukuki gibi uzmanlık alanlarında tercüman bulunabilirliği düşük olduğu için günlük ücretler artabilir.