Hizmet

Yeminli Tercüme

03 Haziran 2026 Eylül Çeviri Uzmanları

Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin ederek yasal sorumluluk üstlenmiş tercümanlar tarafından yapılan, resmi kurumlarda hukuki geçerliliği olan çeviri hizmetidir. Pasaport çevirisinden diploma denklik işlemlerine, konsolosluk başvurularından mahkeme süreçlerine kadar pek çok alanda bu hizmet bir zorunluluktur.

Eylül Çeviri olarak 30 yılı aşkın deneyimimiz, 130’dan fazla dildeki uzman kadromuz ve noter bağlantılı tercümanlarımızla her belgenizi eksiksiz, zamanında ve yasal standartlara uygun biçimde teslim ediyoruz. İster İstanbul’dan ister Türkiye’nin herhangi bir şehrinden olun, online hizmet imkânımız sayesinde büromuza gelmeden de süreci başlatabilirsiniz.

Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli tercüme, yalnızca dil bilgisiyle değil; yasal bir yetkiyle gerçekleştirilen çeviridir. Türkiye’de yeminli tercümanlık yetkisi noterlikler tarafından verilir. Tercüman, noter huzurunda yemin ederek çevireceği belgelerin içeriğinden hukuken sorumlu olduğunu beyan eder. Bu beyanın somut yansıması, her belgede yer alan ıslak imza ve kaşedir.

Yeminli tercüme ile hazırlanan belgeler, devlet kurumları, mahkemeler, üniversiteler ve konsolosluklar tarafından resmi kaynak olarak kabul edilir. Bu hizmeti olağan bir çeviriden ayıran en temel özellik, tercümanın hem mesleki hem de hukuki sorumluluk üstlenmesidir. Eylül Çeviri bünyesindeki tüm tercümanlar, ilgili noterliklerde kayıtlı ve yeminli statüsündedir.

Yeminli Tercüme Hangi Belgeler İçin Gereklidir?

Aşağıdaki belge türleri, yurt içi ve yurt dışı resmi işlemlerde yeminli tercüme gerektiren başlıca evraklar arasındadır:

Pasaport – Vize başvuruları, yurt dışı seyahat izinleri ve ikamet işlemleri için zorunludur.

Nüfus cüzdanı / kimlik belgesi – Yabancı kurumlara kimlik teyidi amacıyla sunulur.

Diploma ve transkript – Yurt dışında veya Türkiye’de denklik işlemleri için üniversiteler ve YÖK tarafından istenir.

Evlilik cüzdanı – Konsolosluklar ve yabancı evlendirme daireleri tarafından uluslararası evlilik süreçlerinde talep edilir.

Doğum belgesi – Vatandaşlık başvuruları, ikamet ve sosyal güvenlik işlemlerinde kullanılır.

Vefat belgesi – Miras hukuku ve resmi bildirim süreçlerinde gereklidir.

Mahkeme kararları ve dava dosyaları – Uluslararası hukuki süreçlerde ve itiraz başvurularında resmi dayanak oluşturur.

Vekaletname – Yurt dışında kullanılacak temsil yetkilerinin tanınması için zorunludur.

Ticari sözleşmeler – Uluslararası iş ilişkilerinde bağlayıcı belge niteliği kazanır.

Banka ve finansal belgeler – Kredi başvuruları, yatırım süreçleri ve sermaye transferlerinde ibraz edilir.

Sabıka kaydı – Vize, çalışma izni ve vatandaşlık başvurularında talep edilir.

Adres teyit belgesi – İkamet izni ve kamu hizmetleri için yerel makamlara sunulur.

Yeminli Tercüme Hangi Kurumlar Tarafından İstenir?

Resmi belgelerinizin hangi kurum tarafından talep edildiğini bilmek, doğru hizmet türünü seçmenizi sağlar. Yeminli tercüme hizmeti aşağıdaki kurumlarca zorunlu tutulmaktadır:

Devlet daireleri ve bakanlıklar – Nüfus müdürlükleri, tapu daireleri ve çeşitli bakanlıklar, yabancı uyruklu kişilerin belge işlemlerinde yeminli çeviri ister.

Üniversiteler ve YÖK – Yurt dışı diploma denklik başvurularında akademik belgelerin yeminli tercümesi şarttır.

Konsolosluklar ve büyükelçilikler – Vize, çalışma ve oturum izni süreçlerinde sunulan belgeler yeminli tercüme ile desteklenmelidir.

Mahkemeler ve savcılıklar – Yabancı dilde delil, sözleşme veya kişisel belge içeren davalarda yeminli tercüme zorunludur.

Bankalar ve finans kuruluşları – Uluslararası işlem ve hesap açılış süreçlerinde yabancı belgeler için yeminli tercüme talep edilir.

Evlendirme daireleri – Yabancı uyruklu kişilerle yapılan evlilik işlemlerinde tüm resmi belgeler yeminli tercümeli sunulmalıdır.

Özel hastaneler ve sigorta şirketleri – Uluslararası sağlık sigortası ve yurt dışı tıbbi belge işlemlerinde kullanılır.

Yeminli Tercüme Süreci Nasıl İşler?

Eylül Çeviri’de süreci mümkün olduğunca hızlı ve sorunsuz yönetmek için dijital altyapımızı güçlü tuttuk. Adımlar şu şekilde işler:

Belge Gönderimi: Belgenizi WhatsApp, e-posta veya web sitemiz üzerinden bize iletirsiniz. Yüksek çözünürlüklü fotoğraf veya tarama kabul edilir.

Fiyat ve Süre Bildirimi: Belge türü ve hacmine göre fiyat teklifinizi birkaç dakika içinde alırsınız. Acil talepler için ekspres seçenek sunulur.

Tercüman Ataması: Belgenize en uygun, ilgili dil çiftinde yeminli ve deneyimli tercümanımız göreve atanır.

Çeviri ve Onay: Tercüman belgeyi çevirir, bünyemizde ikinci bir uzman tarafından kontrol edilir; ardından imzalanıp kaşelenir.

Teslim: Tamamlanan belge kargo ile adresinize gönderilir ya da dijital kopyası PDF formatında iletilir. Fiziksel teslim gerektiren durumlarda aynı gün kargo seçeneği mevcuttur.

Yeminli Tercüme ile Normal Tercüme Arasındaki Fark Nedir?

Bu iki hizmet arasındaki temel ayrım yalnızca kalite veya fiyat değil; hukuki bağlayıcılık ve kurumsal kabul edilebilirliktir.

ÖzellikYeminli TercümeNormal Tercüme
Hukuki geçerlilikResmi kurumlarda geçerliGeçerli değil
Tercüman imzası / kaşesiZorunluYok
Yasal sorumlulukTercüman üstlenirYoktur
Kullanım alanıResmi belgeler, kurumlarSerbest kullanım
MaliyetBelge türüne göre değişirGenellikle daha düşük
SüreGenellikle 1–3 iş günüDaha hızlı olabilir

Kısaca: resmi bir kuruma sunacağınız herhangi bir yabancı dil belgesi için yeminli tercüme gereklidir. Kişisel kullanım, iletişim veya içerik amaçlı çeviriler için ise standart tercüme yeterlidir.

Neden Eylül Çeviri?

Yeminli tercüme hizmeti alırken tercümanın niteliği, büronun deneyimi ve teslim güvenilirliği belirleyicidir. Eylül Çeviri’yi tercih etmenizin somut nedenleri:

30 yılı aşkın deneyim: Binlerce resmi belge çevirisi gerçekleştirdik; her belge türünün gerektirdiği formatı ve hukuki standardı iyi biliriz.

130’dan fazla dil: Yaygın dillerin ötesinde Arapça, Farsça, Japonca, Korece ve pek çok az konuşulan dil dahil geniş bir dil portföyüyle hizmet veriyoruz.

Noter bağlantılı, yeminli tercümanlar: Kadromuz yalnızca ilgili noterliklerde kayıtlı, yemin etmiş ve yasal sorumluluk üstlenmiş uzmanlardan oluşur.

Online hizmet imkânı: Türkiye’nin her şehrinden belgenizi dijital olarak iletebilir, sonucu aynı şekilde alabilirsiniz. İstanbul, Ankara, İzmir fark etmez.

Gizlilik ve güvenlik: Tüm belgeler gizlilik sözleşmesi kapsamında işlenir; kişisel veriler üçüncü taraflarla paylaşılmaz.

Belgenizi Hemen Gönderin — Ücretsiz Fiyat Alın

Sık Sorulan Sorular

Yeminli tercüme nedir?

Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin ederek yasal sorumluluk üstlenmiş tercümanlar tarafından yapılan çeviridir. Hazırlanan belge, tercümanın ıslak imzası ve kaşesiyle onaylanır; bu sayede devlet kurumları, mahkemeler ve konsolosluklar tarafından resmi olarak kabul edilir.

Yeminli tercüme nasıl yapılır?

Belgenizi yeminli tercümana iletirsiniz; tercüman kaynaktan hedef dile çeviri yapar, ardından belgeyi imzalar ve kaşeler. Eylül Çeviri’de bu süreci dijital olarak başlatabilirsiniz: belgenizi gönderin, fiyat onaylayın, tamamlanan çeviriyi kargo veya PDF olarak teslim alın.

Yeminli tercüman için ne gerekli?

Türkiye’de yeminli tercüman olabilmek için ilgili yabancı dilde yetkinlik sahibi olmak ve noter huzurunda yemin etmek gerekir. Noterlik, tercümanın kimliğini ve yeterliliğini onayladıktan sonra resmi sicile kaydeder. Bu kayıt olmadan yapılan çeviriler yeminli statüsünde kabul edilmez.

Yeminli tercüme kaç gün sürer?

Standart belgeler (pasaport, kimlik, diploma) için işlem süresi genellikle 1–2 iş günüdür. Uzun sözleşmeler veya teknik belgeler 3–5 iş günü alabilir. Acil durumlarda aynı gün veya ertesi gün teslim seçeneğimiz de mevcuttur; bu seçenek için bizimle iletişime geçmeniz yeterlidir.

Yeminli tercüme noter onayı gerekli mi?

Hayır; yeminli tercüme ve noter onayı birbirinden farklı işlemlerdir. Yeminli tercüme, yetkili bir tercümanın imzası ve kaşesiyle tamamdır. Bazı kurumlar ek olarak noter tasdiki de isteyebilir; ancak bu zorunluluk kuruma ve belge türüne göre değişir. Hangi onayın gerektiğinden emin değilseniz, başvuracağınız kurumu önceden aramanızı öneririz.

Yeminli tercüman olduğunu nasıl anlarız?

Yeminli tercüman olduğunu doğrulamanın en güvenilir yolu, tercümanın hangi noterde kayıtlı olduğunu sormak ve noter sicilinden teyit etmektir. Ayrıca hazırlanan belgede tercümanın adı, imzası, kaşesi ve sicil numarası yer almalıdır. Eylül Çeviri olarak talepleriniz doğrultusunda tercüman bilgilerini ve noter kayıt bilgilerini şeffaf biçimde paylaşıyoruz.

Yeminli tercüman farkı nedir?

Serbest bir çevirmen dil aktarımı yapar; ancak hukuki sorumluluk üstlenmez, belgeye imza atmaz ve kurumsal geçerliliği yoktur. Yeminli tercüman ise hem mesleki hem hukuki sorumluluk taşır; yemin etmiş ve noter sicilinde kayıtlı olduğundan hazırladığı çeviri resmi belge niteliği kazanır. Resmi işlemlerde yalnızca yeminli tercüman tarafından hazırlanan belgeler geçerli sayılır.