Noter onaylı tercüme; yeminli bir tercüman tarafından yapılan çevirinin noterlik tarafından tasdik edildiği, resmi kurumlarda en yüksek hukuki geçerliliğe sahip çeviri hizmetidir. Pasaporttan diploma denkliğine, miras işlemlerinden şirket kuruluşuna kadar pek çok alanda devlet kurumları, konsolosluklar ve yabancı mahkemeler bu belgeyi talep eder.
Eylül Çeviri olarak noter onaylı yeminli tercüme sürecinin tamamını tek elden yönetiyoruz: yeminli tercümanımız belgenizi çevirir, imzalar, kaşeler; ardından anlaşmalı noterliklere iletilerek tasdik işlemi tamamlanır. Siz yalnızca belgenizi bize gönderin, onaylı çeviriyi adresinizde teslim alın.
30 yılı aşkın deneyimimiz, 130’dan fazla dil seçeneğimiz ve Türkiye genelinde noter onaylı tercüme istanbul dahil tüm illere hizmet kapasitemizle belgenizin yasal süreçlerde sorun yaratmamasını güvence altına alıyoruz.
Noter Onaylı Tercüme Nedir?
Yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme, sıkça birbirinin yerine kullanılan ama hukuki olarak birbirinden farklı iki kavramdır. Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin etmiş, yasal sorumluluk üstlenmiş bir tercüman tarafından imzalanıp kaşelenmiş çeviridir. Noter onaylı tercüme ise bu işlemin bir adım ötesidir: noterlik, tercümanın yetkisini ve imzasını resmi olarak tasdik eder.
Önemli bir ayrıntı: noterlik, tercümenin içeriğini değil, tercümanın kimliğini ve yetkisini onaylar. Bu tasdik, belgenin uluslararası arenada —özellikle apostil süreçlerinde— kabul görmesi için kritik bir ön adımdır.
| Özellik | Yeminli Tercüme | Noter Onaylı Tercüme |
| Hukuki geçerlilik | Resmi kurumlarda geçerli | Resmi + noter tasdikiyle daha geniş kabul |
| Tercüman imzası / kaşesi | Zorunlu | Zorunlu (noter öncesi şart) |
| Noter tasdiki | Yok | Var — noterlik tercümanı onaylar |
| Apostil uyumluluğu | Tek başına yeterli olmayabilir | Apostil sürecinin ön adımı |
| Fiyat yapısı | Yalnızca tercüme ücreti | Tercüme ücreti + noter harcı |
| Kullanım alanı | Çoğu resmi işlem | Yurt dışı işlemler, mahkeme, miras, şirket |
Kısaca: yurt içi resmi işlemler için yeminli tercüme çoğunlukla yeterlidir; ancak yurt dışı kurumlar, apostil gerektiren belgeler ve mahkeme süreçleri için noter onaylı belge tercüme zorunlu hale gelir.
Hangi Durumlarda Noter Onaylı Tercüme Gerekir?
Aşağıdaki sekiz senaryo, noter onaylı tercümenin zorunlu olduğu ya da sürecin sağlıklı ilerlemesi için tercih edilmesi gereken durumları özetlemektedir:
Pasaport ve kimlik işlemleri: Yurt dışında ikamet, çalışma izni veya vatandaşlık başvurularında yabancı makamlar noter onaylı kimlik çevirisi talep eder.
Diploma denkliği ve üniversite başvuruları: YÖK ve yabancı üniversiteler, akademik belgelerin noter onaylı tercümesini başvurunun ön koşulu olarak arar.
Mahkeme ve hukuki süreçler: Uluslararası tahkim, icra takibi ve boşanma davalarında sunulan yabancı dil belgeler noter onayı gerektirir.
Konsolosluk ve vize işlemleri: Büyükelçilikler, başvuru dosyasındaki kişisel ve hukuki belgelerin noter onaylı tercüme ile desteklenmesini zorunlu kılar.
Miras ve tapu işlemleri: Yurt dışında ya da yabancı uyruklu kişileri kapsayan miras devirlerinde mirasçı belgelerinin noter onaylı tercümesi şarttır.
Şirket kuruluşu ve ticari sözleşmeler: Ticaret sicili ve vergi daireleri, yabancı uyruklu ortaklara ait belgeleri noter onaylı olarak kabul eder.
Evlilik ve aile hukuku işlemleri: Yabancı uyruklu bireylerin evlilik, boşanma veya evlat edinme süreçlerinde sunduğu belgeler noter tasdiki gerektirir.
Apostil öncesi hazırlık: Hague Konvansiyonu kapsamındaki bir belgeye apostil şerhi eklenebilmesi için öncesinde noter onaylı tercüme zorunludur.
Hangi Belgeler Noter Onaylı Tercümeye Tabi Tutulur?
Aşağıdaki belge türleri, noter onaylı tercüme gerektiren başlıca resmi evraklardır:
Pasaport – Uluslararası kimlik teyidi ve ikamet başvurularında kullanılır.
Nüfus cüzdanı / yabancı kimlik belgesi – Konsolosluk ve yerel makam işlemlerinde ibraz edilir.
Diploma, transkript ve sertifikalar – Yurt dışı denklik ve üniversite başvurularında zorunludur.
Doğum belgesi – Vatandaşlık, ikamet ve aile birleşimi başvurularında talep edilir.
Evlilik cüzdanı / boşanma kararı – Uluslararası aile hukuku işlemleri için noter tasdikli çeviri gerekir.
Vefat belgesi – Miras takibi ve resmi bildirim süreçlerinde kullanılır.
Mahkeme kararı ve dava evrakı – Yabancı mahkemelere sunulan belgeler noter onayı gerektirir.
Vekaletname – Yurt dışında hukuken tanınabilmesi için noter tasdikli olmalıdır.
Ticari sözleşmeler ve şirket belgeleri – Ticaret sicili ve bankalar tarafından bu formatta kabul edilir.
Banka ekstreleri ve finansal belgeler – Vize ve yatırım başvurularında noter onaylı tercüme istenir.
Sabıka kaydı – Çalışma izni, vize ve vatandaşlık başvurularında talep edilen standart belgedir.
Adres teyit belgesi – İkamet izni süreçlerinde yabancı makamlara sunulur.
Süreç Nasıl İşler?
Eylül Çeviri olarak noter onaylı tercüme sürecinin her adımını sizin adınıza yönetiyoruz. Tek yapmanız gereken belgenizi bize iletmektir:
Belgeyi Gönderin: Belgenizin yüksek çözünürlüklü taramasını veya fotoğrafını WhatsApp, e-posta ya da web formumuz aracılığıyla iletin.
Fiyat ve Süre Onayı: Belge türü ve hacmine göre tercüme ücreti ile noter harcı ayrı ayrı belirtilerek fiyat teklifiniz birkaç dakika içinde iletilir.
Yeminli Tercüman Ataması: Belgenize en uygun, ilgili dil çiftinde yeminli ve deneyimli tercümanımız göreve atanır.
Çeviri, İmza ve Kaşe: Tercüman çeviriyi tamamlar; bünyemizde ikinci bir uzman denetiminden geçirilir, ardından ıslak imza ve kaşe ile onaylanır.
Notere İletim: İmzalı belge, anlaşmalı notere iletilir. Noterlik tercümanın kimliğini ve yetkisini teyit ederek resmi tasdik işlemini tamamlar.
Teslim: Onaylı belge kargo ile adresinize gönderilir ya da acil durumlarda dijital kopya iletilir. Aynı gün kargo seçeneği de mevcuttur.
Neden Eylül Çeviri ile Çalışmalısınız?
Noter onaylı tercüme hizmeti alırken iki kritik soru öne çıkar: süreci kim yönetecek ve belge zamanında teslim edilecek mi? Eylül Çeviri olarak her ikisine de net bir yanıt veriyoruz.
Tek elden tam hizmet: Tercümeden noter tasdiğine kadar tüm aşamalar bünyemizde tamamlanır. Ayrı bir noter arayışı, randevu stresi veya belge taşıma yükü olmaz.
30 yıllık sektör deneyimi: Binlerce noter onaylı belgeyi sorunsuz biçimde teslim ettik; her belge türünün özel gereksinimlerini iyi biliriz.
130+ dil kapasitesi: Yaygın Avrupa dillerinin yanı sıra Arapça, Farsça, Japonca, Korece ve daha pek çok dilde yeminli tercüman kadromuz hazırdır.
Online belge kabulü, Türkiye geneli hizmet: İstanbul, Ankara, İzmir veya başka bir şehirden olun; belgenizi dijital olarak gönderin, noter onaylı çevirinizi adresinizde teslim alın.
Gizlilik güvencesi: Tüm belgeler gizlilik sözleşmesi kapsamında işlenir; kişisel veriler hiçbir üçüncü tarafla paylaşılmaz.
Belgenizi Gönderin — Ücretsiz Fiyat Teklifi Alın
Noter onaylı tercüme için belgenizi bize iletin; tercüme ücreti ve noter harcını ayrı ayrı belirterek size en kısa sürede fiyat teklifimizi sunalım.
Sık Sorulan Sorular
Noter onaylı tercüme nedir?
Noter onaylı tercüme; yeminli bir tercüman tarafından imzalanıp kaşelenmiş çevirinin noterlik tarafından resmi olarak tasdik edilmesidir. Noterlik, tercümenin içeriğini değil; tercümanın kimliğini ve yasal yetkisini onaylar. Bu tasdik sayesinde belge, yurt içi ve yurt dışındaki resmi kurumlarda geçerlilik kazanır.
Noter onaylı çeviri nasıl yapılır?
Önce yeminli bir tercüman belgeyi çevirir, imzalar ve kaşeler. Ardından bu onaylı çeviri, tercümanın kimliğini ve yetkisini teyit etmek amacıyla notere götürülür. Noterlik gerekli incelemeyi yaparak tasdik şerhini ekler ve resmi mührünü basar. Eylül Çeviri olarak bu sürecin tüm adımlarını sizin adınıza yönetiyoruz; siz yalnızca belgenizi bize iletiyorsunuz.
Noter onaylı tercüme nasıl olur?
Noter onaylı tercüme iki aşamada tamamlanır: birinci aşamada yeminli tercüman çeviriyi yaparak imzalar ve kaşeler; ikinci aşamada noterlik bu imzayı ve tercümanın yetkisini tasdik eder. Her iki adım da eksiksiz tamamlanmadığında belge noter onaylı statüsü kazanmaz.
Noter onaylı tercüme nasıl yapılır?
Belgeyi yeminli tercümana iletirsiniz. Tercüman çeviriyi tamamlayıp imzaladıktan sonra belge notere götürülür. Noterlik, tercümanın sicil kaydını ve imzasını doğrulayarak resmi tasdik işlemini yapar. Tüm bu süreç Eylül Çeviri tarafından yönetildiğinden siz herhangi bir noterliğe gitmenize gerek kalmaz.
Noter onaylı belge resmi belge midir?
Evet. Noter onaylı belge tercüme, noterliğin resmi tasdikini taşıdığından devlet kurumları, mahkemeler, üniversiteler ve yabancı kurumlar tarafından resmi belge olarak kabul edilir. Apostil sürecinin de ön koşulu olan bu belge, uluslararası işlemlerde en yüksek hukuki geçerliliğe sahip çeviri formatıdır.
Noter onaylı tercümenin geçerlilik süresi var mı?
Yasal olarak belirlenmiş bir noter onaylı tercüme geçerlilik süresi bulunmamaktadır; belge teknik olarak süresiz geçerlidir. Ancak bazı kurumlar (konsolosluklar, bankalar, yabancı üniversiteler) belgenin son bir yıl veya altı ay içinde düzenlenmiş olmasını talep edebilir. Başvuru yapacağınız kurumu önceden bilgilendirmenizi ya da bize sormanızı öneririz.